翻译重酬

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 02:10:32
1.请给家里打个电话,告诉他们我正在去公司得路上。(on the way to ……)中译英
2.从那时起生产就一直没有倒退过。(setback)中译英
3.我看见他把钥匙插入锁中。(insert…into)中译英
4.我建议你把钱存入银行。(mate a betosit)中译英
5.昨天王先生结帐离开了那家旅馆。(check out)中译英

1.Please call the family to tell them that I'm on my way to the company.

2. Since then, there was never setback in the product.

3. I saw him insert the key into the lock.

4. I suggest you make a depoisit in the bank.

5. Yesterday Mr Wang checked out from that hotel.

1. Please call home to tell them I'm on the way to the company.
2. Since the production, there was never a setback.
3. I saw him insert the key into the lock.
4. I advise you to make a deposit in the bank.
5. Yesterday, Mr. Wang checked out of that hotel.

1.请给家里打个电话,告诉他们我正在去公司得路上。(on the way to ……)中译英
Would you please call mom and dad(或其他家人)and let them know that I'm on my way to the company?
2.从那时起生产就一直没有倒退过。(setback)中译英
There's never been a setback in production since then.
3.我看见他把钥匙插入锁中。(insert…into)中译英
I saw him inserting the key into the lock.
4.我建议你把钱存入银行。(mate a betosit)中译英
I suggest