求助汉译日,人格保证选定后再追加最高分(3)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 10:47:33
求助了,用书面体写,因为是比较正式的论文(本人2级日语水平,但是实际动手写东西能力不是很好)。这是第其中一段。后面还会有几段,我一点一点发上来,希望好心人给认真翻一下。为了让好心人能有一定的回报,我分成几段几段,每段都再追加最高分。(现在分数1070分,准备全部贡献出去)

※以前作为一个普通S人员,只知道尽自己的最大努力做好一切测试工作,没有意识到作为一个合格的X社人对自身除了本职工作外的素质培养,以及为了更好的应对以后的工作,作为一个领导者,需要如何提高自身素质。
★一直以来在本田项目中的出色表现,得到了上司的认可,并在08年1月份正式任命为x社Leader。至今2个月期间,经过自身的努力,得到日方认可。在测试管理方面成功从日方手中接管课题管理工作。
★07年11月参加了由公司组织的「X」活动,经过此次研修,使得自身对于作为一个x社人的精神得到了质的飞跃,并根据自身的收获完成了《X》。在日常业余时间阅读并学习了
≪X≫一书,加强了自身作为一个管理者素质的培养。

※以前作为一个普通S人员,只知道尽自己的最大努力做好一切测试工作,没有意识到作为一个合格的X社人对自身除了本职工作外的素质培养,以及为了更好的应对以后的工作,作为一个领导者,需要如何提高自身素质。

以前、平凡なサラリーマンの一人として、自分が一切なテスト仕事の全力を尽くすことだけわかり、一人前なX社の社员として、自分自身の本职仕事の以外の素质培养及び今后の仕事きちんと対応し、リーダーとしては如何に自身の素质を高めることなどを考えていない。

★一直以来在本田项目中的出色表现,得到了上司的认可,并在08年1月份正式任命为x社Leader。至今2个月期间,经过自身的努力,得到日方认可。在测试管理方面成功从日方手中接管课题管理工作。

ずっと以来、本田プロジェクトでの立派に表现は上司から认可をいただき、そして、08年1月に正式でx社Leaderを任命された。今までの二ヶ月の间、自分の努力の上に、日本侧の认可も得られた。テスト管理の方面でうまく日本侧から课题管理业务を受けて管理している。

★07年11月参加了由公司组织的「X」活动,经过此次研修,使得自身对于作为一个x社人的精神得到了质的飞跃,并根据自身的收获完成了《X》。在日常业余时间阅读并学习了
≪X≫一书,加强了自身作为一个管理者素质的培养。
07年11月に社内で组织された「X」活动を参加し、今回の研修を通じて、自身がx社の一人として质の飞跃を得たのであり、尚、自身の収获によって《X》を完成した。日常余暇の暇で≪X≫という本を読んで勉强し、自身が管理者素质の培养として强まれたである。

ご参考ください

※以前は1人の普通のS人员として、ただ自分のを尽くして最大ですべてのテストの仕事に最善の力を尽くすだけであることを知っていて、行为の1つの合格のX社人が自身の本职の仕事の以外の素质に対して育成することを意识していないで、およびもっと良い受け答えすることため(以)后の仕事、指导者として、どのように自身の素质を高めなければなりません。
★ずっとから本田プロジェクトの中のすばらしい态度、上司の认可を得て、そして08年1月に