翻译:她的日语比日本人说的还好

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 11:35:58
请采用这样的句型:
彼女の日本语は日本人()です
请在()内填入一名词

スギさんの~并み、只是表示达到了日本人的程度,不能说是超过。tiankong1224さん提出的裸足,值得玩味,姑且不说有无这种用法,起码让我掌握了玄人裸足的含义。
原本的意思是让大家填入“颜负け”的~

彼女の日本语は日本人(はだし)です

为了这种单词,hadashi一般是用平假名写(×裸足)。原来的意思是赤脚。

比较多说的是「玄人はだし(くろうとはだし)」。由来是----某个人的某某技术好厉害、厉害到让专业家感到丢脸(赤脚)逃跑。「玄人」是专业家的意思。(←→素人(しろうと)=业余的)

彼女の日本语は日本人はだしです。
→她会讲完美流利的日语,很会让日本人佩服她(她讲得这么完美)。

彼女の日本语は日本人より上手だね。

彼女の日本语は日本人よりうまい★

彼女の日本语は日本人(并み)です

yuhggさん你再欺负我,我可本気に怒るよ

彼女の日本语 は日本人より上手です.