刚才你在说汉语吗?西班牙语怎么讲

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 21:38:42

一楼的Que se habla chino?完全不通
二楼的lo que hablaste es chino? 明明用了过去完成时,怎么会蹦出ES来?
三楼的Usted hablaba chino hace un momento? 不通
四楼的Lo que acabas de decir es chino, no? 通了,语法对了,但是太拖泥带水,有点子曾经曰过的味道
五楼的Antes estabas hablando en chino? 按你的词面翻译,您以前一直说中文吗?也不对

最直白的翻译是ahorita hablaste en chino?
ahorita在西班牙语里是现在和刚才的意思,如何区分就看后面动词的形态,这里直接用hablaste(hablar 的过去完成时),所以前面的ahorita在这里就是刚才.

刚才你在说汉语吗?
Usted hablaba chino hace un momento?

西班牙语翻译为: ¿Estabas hablando chino un momento antes?

Estabas hablando,解释为:“你(之前)在说……”(陈述式过去未完成时,表示相对过去某一时刻正在进行、尚未结束的行为)。相当于英语的“Were you speaking”;
chino,解释为:“中文”,另外也可以表示"中国人"。相当于英语的“Chinese”;
un momento antes,解释为“刚才,一小会儿前”。un是“一(个)”的意思,momento是“片刻;时刻”的意思,antes是“之前”的意思。这个短语相当于英语的“a moment ago”。

整个句子连起来就是:¿Estabas hablando chino un momento antes?,注意句尾读出升调,表示疑问语气。

lo que hablaste es chino?
这个表达方式更加口语化,更加简洁。

这个说法运用了简单过去式,表示过去发生的或者刚刚发生的事情。hablaste 是 hablar(说)