republic of China翻译,是不是不能用了?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 05:46:12

中华民国
The Republic of China
解放前中国的名字

正解:

中华民国

LS的people's republic of China是指大陆的中华人民共和国

两者在英语里都可以使用

"中华民国"
如果说以前的事,当然可以用啦,可是说现在的事就要说"People's Republic of China(中华人民共和国)"了嘛

PRC
PEOPLE'S RUPUBLIC OF CHINA
怎么不能用了?

People's Republic of China