WELFLIFE 的 THE ROSE的译文是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 05:58:43
Some say love it is a river
That drowns the tender reed
Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed
Some say love it is a hunger
And endless aching need
I say love it is a flower
And you its only seed
It‘s the heart afraid of breakin‘
That never learns to dance
It‘s the dream afraid of wakin‘
That never takes the chance
It‘s the one who won‘t be taken
Who cannot seem to give
And the soul afraid of dyin‘
That never learns to live
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows
Lies the seed that with the sun‘s love
In the spring becomes the rose
这是英文 帮忙翻译一下 谢谢各位高手了~

Some say love, it is a river 有人说,爱是条河
That drowns the tender reed. 容易将柔弱的芦草淹没
Some say love, it is a razor 有人说,爱是把剃刀
That leaves your soul to bleed. 会任由你的灵魂淌血
Some say love, it is a hunger 有人说,爱是种饥渴
An endless, aching need. 一种无尽的带痛的需求
I say love it is a flower 我说,爱是一朵花
And you its only seed 而你,只是花的种籽

It"s the heart afraid of breakin" 害怕破碎的心
That never learns to dance. 永远学不会跳舞
It"s the dream afraid of wakin" 害怕醒来的梦
That never takes the chance. 永远没有机会

It"s the one who won"t be taken 不愿吃亏的人
Who cannot seem to give. 不懂得付出
And the soul afraid of dyin" 忧心死亡的灵魂
That never learns to live. 不懂得生活

When the night has been too lonely 当夜显得寂寞不堪
And the road has been too long 去路变得无尽漫长
And you think that love is only 当你觉得只有幸运者
For the lucky and the strong 及强者才有幸得到爱

Just remember in the winter 谨记,在严寒的冬日里
Far beneath th